ゲーテ大阪が閉鎖らしく………
昨日ニュースを見てショック受けました………
👆ドイツ語です。ゲーテ(本部)が大きく変革をするらしく、その中に閉鎖も含まれているようです。
Das Goethe-Institut schließt in den kommenden Jahren neun seiner 158 Institute und plant einen Stellenabbau, von dem im internationalen Netzwerk 130 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter betroffen sein sollen.
ゲーテは世界で158機関あるうちの9個を閉鎖し、計130人いるスタッフを解雇します。
Auch in der Münchner Zentrale des Instituts sind Veränderungen und Verkleinerungen vorgesehen. Dabei wird auch ein Umzug der Zentrale und selbst die Zusammenlegung mit dem Standort des Goethe-Instituts in Berlin diskutiert.
ミュンヘン本部も変革や縮小を計画しています。その中には本部の移転やBerlinのゲーテとの統合も話し合われています。
(中略)
Von der Schließung betroffen sind demnach die Goethe-Standorte in Bordeaux, Curitiba (Brasilien), Genua, Lille, Osaka, Rotterdam, Triest, Turin und Washington D.C. sowie das Verbindungsbüro in Straßburg.
閉鎖を予定されているのはボルドー、ブラジルのクリチバ、ジェノバ、リれ、大阪、ロッテルダム、トリエスト、チュリン、ワシントンD.C.と連携事務所のあるシュトラスブルクです。
(以下略)
予算の削減と、ゲーテの改革が主な理由のようですね。
また↓のようにも
So sollen etwa Sprachkurse und Prüfungen künftig effektiver und digitaler werden.
クラスやテストは将来的に効率的に、そしてデジタル化する予定です。
So soll in Polen zusätzlich zu den Präsenzen in Warschau und Krakau ein dritter Standort aufgebaut werden. Auch in der Republik Moldau will sich das Goethe-Institut künftig stärker engagieren.
そしてポーランドに関しては現在あるワルシャワやクラカウに加えて、第3の支店を出す予定です。モルドバ共和国も将来的に強化していく予定です。
なので、東ヨーロッパにもっと力を入れていく、ということですね。
正直、私が働いていた時はゲーテも先生のリクルートを盛んにしてましたし、なくなるなんて予想もしていませんでした・・・
しかし昨日元同僚に連絡をして話をしていると、最近ではもう仕事も1学期に1コマだけ、とかだ、と言っていました。なので心の中では覚悟ができていたようです。
ドイツも変わっていく、スピードが速くなっていく、より効率的になっていく、そんな思いを抱きます。
寂しいな。
ドイツ語学習者の数はどんどん減っていくんだろうな。
私、大丈夫かな。
でもドイツ語しか私にはないしな。
最近、⇈の気持ちのなかをグルグル回っています。
そして本当に、授業を受けてくださっている皆さん、ありがとうございます。感謝しかありません。
みなさんのおかげで生きています。
心から感謝です(´;ω;`)ウゥゥ
Comments