ドイツ語の音楽
発音向上で(もしくはリスニング力向上)有効なのって音楽なんです。
英語の歌も何度も歌っていたら音のつながりとか自然と身に着きますよね。
ホイットニーヒューストンの
"And I~~~" でも「エンダーーーーイ!」とかとが自然につながっているのが自然に歌で学べています☆
で。。。。
ドイツ語の歌・・・
なかなかないんですよね。全くいなくはないんですが、RockとかRapが多くて・・・
でも例えばRoger Ciceroという歌手がいます(#^^#)
若くして血管系の病気で亡くなりましたが。
Jazzベースの歌です。下に歌詞もつけました。
単語を覚えたりなどにも役に立ちますし、一回授業でも入れてみようかな。
どう思います??
[Verse 1]
Ich bin ein Sammler, ein Jäger, ein guter Ernährer
Ein Schrauber, ein Dreher, ein Ganz-Früh-Aufsteher
Ein Broker, ein Seller, ein Intellektueller
Ein Helfer, ein Heiler, im Grunde ein Geiler
Bin ein Schöpfer, ein Macher, Beschützer, Bewacher
Ein Forscher, ein Retter, adretter Jetsetter
Gestählter Don Juan, ein Bild von einem Mann
So steh ich vor dir, und höre dann:
[Chorus]
"Zieh die Schuh aus, bring den Müll raus
Pass aufs Kind auf, und dann räum hier auf
Geh nicht spät aus, nicht wieder bis um Eins"
Ich verstehe, was du sagst, aber nicht was du meinst
[Verse 2]
Ich bin ein Dichter, ein Denker, ein Richter, ein Henker
Ein Sänger, ein Lover, der Typ auf'm Cover
Bin ein Stürmer, ein Spieler, das Vorbild so vieler
Ein Meister, ein Sieger, die oberste Liga
Ich versteh mich als Renner, als Könner und Kenner
Als Gangster ein Bringer, ein ganz schlimmer Finger
Der Beste im Team, der Kopf vom Regime
Funktionär, Offizier, was sagst du zu mir?
[Chorus]
"Zieh die Schuh aus, bring den Müll raus
Pass aufs Kind auf, und dann räum hier auf
Geh nicht spät aus, nicht wieder bis um Eins"
Ich verstehe, was du sagst, aber nicht was du meinst
[Instrumental Break]
[Chorus]
"Zieh die Schuh aus, bring den Müll raus
Pass aufs Kind auf, und dann räum hier auf
Geh nicht spät aus, nicht wieder bis um Eins"
Ich verstehe, was du sagst...
"Zieh die Schuh aus, bring den Müll raus
Pass aufs Kind auf, und dann räum hier auf
Geh nicht spät aus, nicht wieder bis um Eins"
Ich verstehe, was du sagst, aber nicht was du meinst
[Outro] Ich weiß nicht, was du meinst
Comments