検索
人のことより自分のこと、をドイツ語で?
- kumikoyamaguchi1023
- 6 日前
- 読了時間: 1分
「人のことより自分のこと」=エゴイストであったり、自分勝手であったり
最近トランプのニュースで日本もドイツもにぎわっていますが、ドイツのニュースの中で素敵な表現を見つけたのでご紹介☆
さあ、みなさん、これは何でしょう?

そう、das Hemd(シャツ)ですね。
これを使います。
jemandem ist das Hemd näher als der Rock/ die Hose/ die Jacke
(jemandemにとってはシャツはスカート(もしくはパンツ、もしくはジャケット)より近い)
たとえば
Ihm ist das Hemd näher als die Hose. (彼はほかの人のことより自分のことばかりだ)
Ihr ist das Hemd näher als der Rock. (彼女はほかの人のことより自分のことばかりだ)
こんなかんじで使います。
Jackeバージョンは少ないとのことです。
意味的にはegoistischとかとの似ていますよね!
是非覚えて使ってみてくださいね(#^^#)
Comments