気が強い女?
タイトル、私のことじゃないですよ(笑)
今日はドイツ語のお勉強です。
先日生徒さんと「気が強い」って何て言うんだろう?という話になったのですが、ドイツ語には
willensstark (意志が強い)
という言葉があって、日本語でいうところの「気が強い」にあたります。
でも。
これってめっちゃポジティブ。日本語の「気が強い」はネガティブですよね。
だから多分、訳としては方向が違うような。
どちらかというと
hartnäckig (がんこ)
nie nachgeben (譲歩しない)
aggressiv(攻撃的な)
的な感じだと思います。
対訳が難しい語ですよね。
最後にもう一度。私のことじゃないですからね。
Comments